Dunkel

Kacke übersetzte Filmtitel #4

coldmirror
Abonnieren
Aufrufe 997 849
98% 9 849 129

Seit ich klein bin guck ich Turtles und war sehr verwirrt, dass das übersetzt wirklich "Wasserschildkröten" heißt. Richtige Schildkröten würden "tortoises" heißen. Wieder was dazu gelernt. Habt ihr Ideen für mehr englische Titel? Immer her damit, I draw that shit!

Am

 

15 Nov 2019

Teilen:

Link:

Video herunterladen:

Link wird geladen...

Hinzufügen:

Meine Playlist
Später ansehen
KOMMENTARE 80
John Appleseed
John Appleseed Vor 4 Stunden
schlimm. hm.
Nicole Weiss
Nicole Weiss Vor 9 Tage
Wenn crimson peak war: Ich: OMG IN DEM FILM SPIELT TOM HIDDLESTON MIT AHIDHEVSKAVR
Luis Segebade
Luis Segebade Vor 14 Tage
Kalter Spiegel !
MAD studios
MAD studios Vor 17 Tage
als Serie: The Big Bang theorie - Die Urknalls-Theorie
Roli Scheich
Roli Scheich Vor 17 Tage
Aber verschmutztes tanzen kann WOODSTOCK sein
Jule Bartels
Jule Bartels Vor 19 Tage
Ich komm eigentlich aus der Kreidezeit
pazzanito
pazzanito Vor 20 Tage
Bitte mehr da von🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏😢
TransformersFan 197
Der Dino, ich komme eigentlich aus der Kreidezeit.😂😂😂
M Naber
M Naber Vor 23 Tage
Züge beobachten Hogwarts Express mit Harry Ron und Hermine
Tampoline
Tampoline Vor 23 Tage
"Dirty Dancing" übersetzt man ja auch anders: "Dreckiges Tanzen" Wo hört sich das denn Kacke an? Es gibt auch z.B. den Kriegsfilm "The Dirty Dozen" der hieß auf deutsch "Das dreckige Duzend"
LeGENdaryZ
LeGENdaryZ Vor 27 Tage
John Wick klokerzendocht gibt mir den Rest 😂😂
Finde Die Wahrheit
Finde Die Wahrheit Vor 28 Tage
TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES. Ist die Übersetzung Teenager montiert zu einer Ninja Schildkröte
Finde Die Wahrheit
Finde Die Wahrheit Vor 28 Tage
Gleich wieder ausgemacht. Die Stimme ist ja nicht zum aushalten.
Hannah Steglich
Hannah Steglich Vor 29 Tage
Harry Potter im Zug geil
Mary fo
Mary fo Vor Monat
Welches Video von Coldmirror willst du sehen? Ich: ja
ch As
ch As Vor Monat
0:20 und es war vorbei 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
DerKeks 01
DerKeks 01 Vor Monat
0:25 sowas haben wir im Terrarium
Andy W.
Andy W. Vor Monat
John Wick würde ich übersetzten mit "Johan Wicht"
David Martin
David Martin Vor Monat
Sinister 1 zu 1 übersetzt heißt doch unheilvoll, oder?
AMP the Steelconstructor
Ich hab gerade bestimmt 4 Mal meinen Screen vollgespuckt. 😄
Smilla Franke
Smilla Franke Vor Monat
Ich liebe dieses Format :D
XxSilver LeaxX
XxSilver LeaxX Vor Monat
0:26 Und schon bin ich weggebrochen.😂😂😂
Ver dreh
Ver dreh Vor Monat
Park ist ein Deutsches Wort
kampfmeersau
kampfmeersau Vor Monat
Breaking bad - Böse brechen
Klaro3001
Klaro3001 Vor Monat
Mach das Mal mit Songtiteln
Jens Nowitzki
Jens Nowitzki Vor Monat
1:20 Ich mag Züge!!
Fenja07
Fenja07 Vor Monat
Ich hab lange nicht mehr so gelacht 😂
CoolCool McSpicy
Wolverine - Vielfraß xD
doomoftheend
doomoftheend Vor Monat
Wieso Klo Kerzendocht?
Mlg Wolfy
Mlg Wolfy Vor Monat
Jugendliche Mutanten Meuchelmörder Wasserschuldkröten... ICH KACK AB 😂🤣😂🤣😂🤣😂🤣😂🤣😂🤣😂
Finja Wiesenack
Finja Wiesenack Vor Monat
Hi
Ciri
Ciri Vor Monat
Hi
Lana Morasch
Lana Morasch Vor Monat
wann kommt nochmal was!!
Anni Magus
Anni Magus Vor Monat
1:20 im Zug sitzen Harry, Ron und Hermine und Hermine und Hermine...😂
Dominik
Dominik Vor Monat
Für so ne Scheiße zahle ich?
Magmar Mobile
Magmar Mobile Vor Monat
coldmirror: kalter Spiegel
Lunus Music
Lunus Music Vor Monat
Sinister kann auch "linke Hand" bedeuten, ist Latein 😉
David Hasselhoff
Hochroter höchstwert😂. Ich kann nicht mehr ;)
WickedWilliWonka
WickedWilliWonka Vor 2 Monate
Jakob Bindung jagt Doktor Nein. Donnerball. Achtkätzchen. Die lebenden Taglichter.
grazyna fuhrmann
grazyna fuhrmann Vor 2 Monate
Jetzt habe ich Angst vor tenag mutat ninya turtles
Kayun Gaiden
Kayun Gaiden Vor 2 Monate
Nun ich hatte vielleicht keine 1 in Englisch aber zufällig weiß ich das Conjuring Heimsuchung heißt und nicht Zauberkunst. Zauberkunst wäre dan Spell craft maby. Heimsuchung ist auf jeden fall Conjuring weshalb du diesen von der Liste Streichen kannst
MisterSilvereagle
MisterSilvereagle Vor 2 Monate
100% Lachflash
Fabian Fischer
Fabian Fischer Vor 2 Monate
Wenn man Selbstmord begehen möchte muss man nur deine Videos an gucken. Schon vereckt man vor lachen!!!!!!!!!!:-D
n p
n p Vor 2 Monate
Der Moment wenn man bemerkt, dass man deutsche Untertitel an hat und denkt es gehört zum Video 😂
jas bru
jas bru Vor 2 Monate
John wick = klo kerzendocht?
LENI Purple
LENI Purple Vor 2 Monate
"Die Kinder stehn auf sowas" Harry Potter😂😂
Ekna Tetsröm
Ekna Tetsröm Vor 2 Monate
Du hast ne echt coole Stimmen 😂
Caroline Richterrand
Inglourious Basterds = unrühmliche Kinder unverheirateter Eltern
not_so_girly gacha :-*
Birds of pray ?
Julia Black
Julia Black Vor 2 Monate
Inception ist beste
Julia Black
Julia Black Vor 2 Monate
Dirty dancing just beste😍
WildCraft Sw
WildCraft Sw Vor 2 Monate
1:03 School of Rock :D
Alice Schöpke
Alice Schöpke Vor 2 Monate
Jurassic World 😂😂😂😂😂😂😂❤
HighFish
HighFish Vor 2 Monate
Warum schaltest du keine Werbung, zu reich oder was
Julia Scamander #DA
Julia Scamander #DA Vor 2 Monate
Hilfe🤣🤣🤣 Jurazeit Erholungsparc🤣🤣🤣 Ich sterbe🤣🤣
Saddam Zimmerman
Saddam Zimmerman Vor 3 Monate
Schlimm klingt gut. Sinister heißt eigentlich link(s) das Gegenteil ist dexter, das bedeutet recht(s) [Klugscheißer verlässt den Raum]
StylischerPanda
StylischerPanda Vor 3 Monate
„Ich komme eigentlich aus der Kreidezeit“ HAHAHAHAHA
Inventar xD
Inventar xD Vor 3 Monate
Der Dino am Ende mit dem T-shirt "ich komme eigentlich aus der Kreidezeit" pahahaha 🤣🤣🤣
irgendwieanders1
irgendwieanders1 Vor 3 Monate
Hochroter Höchstwert :D
Nibeh
Nibeh Vor 3 Monate
Für manche mehrdeutige Wörter wurde jetzt aber auch absichtlich die falsche Übersetzung ausgewählt, oder?
Julius S.
Julius S. Vor 3 Monate
natürlich, das erzielt den parodisierenden Effekt 😉
Nibeh
Nibeh Vor 3 Monate
Beispiel: Verschmutztes Tanzen statt Dreckiges Tanzen für “Dirty Dancing”.
swiftieひみこ
swiftieひみこ Vor 3 Monate
Harry Potter - Harald Töpfer
Raphael Burger
Raphael Burger Vor 3 Monate
Der Quelltext ist einfach der Quelltext von der deutschen Harry-Potter-Wikipedia-Seite: de.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter
Yishsaur
Yishsaur Vor 3 Monate
Jurassic Park haben wir auch bei uns. Wir nennen diesen Park so, weil es in diesen Park viele Juaristis stehen. Joa... das passt perfekt.
Marco Keller
Marco Keller Vor 3 Monate
Wenigstens sind Marvel-Filme dabei...😂😂😂😂(⊃。•́‿•̀。)⊃
stella
stella Vor 3 Monate
Eye in the sky - Auge im Himmel Greyhound - Windhund The Commuter - Der Pendler The perks of being a wallflower- Die Nebeneinkünfte eines Mauerblümchen
Frenzied Unicorn Productions
Ninja ist ja eigentlich weniger meuchelmörder und mehr Geheimdienst gewesen das mit dem töten hat sich nur durchgesetzt weil das nun Mal cooler ist als Leute die einander nur beobachten.
Marie-Jeanne Tholl
Marie-Jeanne Tholl Vor 4 Monate
Jurazeit erholungspark😹
Matthias Ellmauer
Matthias Ellmauer Vor 4 Monate
Wie das alles zweideutige englische Wörter sind
Geier cart
Geier cart Vor 4 Monate
Übersetz doch mal edge of tomorrow
LetsGo Rainbow
LetsGo Rainbow Vor 4 Monate
*Hulk Fan* : OMG Hulk ist der beste Held! *Ich* : Der ist doch kein Held. *Hulk Fan* : Ach ja? Was ist er dann, hm? *Ich* : Er ist der UNglaubliche Klotz.
LetsGo Rainbow
LetsGo Rainbow Vor 4 Monate
1:14 Mach ich auch immer, wenn ich im Restaurant bin und der mir die Rechnung gibt. Muss dann nichts mehr bezahlen, also probiert's aus! xD
LetsGo Rainbow
LetsGo Rainbow Vor 4 Monate
Dann ist da noch: *Mörder* : * ersticht alle und mich * *Ich* : Schlimm * achselzucken *
Nikolay Ivankov
Nikolay Ivankov Vor 4 Monate
Wobei, wenn man "kreativ" die englische Filmtitel ins Deutsch übersetzt - also, so wie man es normalerweise tut - ist es normalerweiser noch schlimmer.
Max Jet
Max Jet Vor 4 Monate
Ich bin mindestens 4 mal gestorben vor Lachen, wiederbelebt durch ein Ärzteteam, dann wieder gestorben weil das Video noch weiter lief.
Moon Lipso
Moon Lipso Vor 4 Monate
1:01 wer is noch Fan von Jake Gyllenhaal? Owo
OzzyExtacy
OzzyExtacy Vor 4 Monate
SCHLIMM..... Hmmmm
Vincent Schlegel, Random Video
Kannst du auch mal "Kacke übersetzte Songtitel" oder "Kacke übersetzte Buchtitel" (Warrior Cats = Kriegerkatzen)
Vincent Schlegel, Random Video
Avatar = Benutzerbildschirm Green Lantern = Grüne Laterne Huckleberry Finn = Heidelbeere Finn A million ways to die in the west = Eine Million Wege im Westen zu sterben Independents Day = Unabhängigkeitstag Star Trek = Sternenwanderung Mission Impossible = Mission unmöglich
MagicHeroHD
MagicHeroHD Vor 4 Monate
"Jugendliche Mutanten meuchelmörder Wasser Schildkröten" hahaha hab mich so schlapp gelacht das Bild schon🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣😂😂🤣😂🤣😂🤣😂🤣😂Edit: ich steh drauf
Finde Die Wahrheit
Finde Die Wahrheit Vor 28 Tage
Ist aber falsch übersetzt. Richtig wäre. Teenager mutiert zu einer Ninja Schildkröte
Reichtangle
Reichtangle Vor 4 Monate
Wenn ,,John” Klo heißt... Heißt Trump dann auf deutsch Donald Klo Trump ?!
zMissExpert
zMissExpert Vor 4 Monate
Ich würds feiern wenn manche Filme wirklich so heißen würden
chaos pizza
chaos pizza Vor 4 Monate
Bist Du ein Mädchen? Hörst dich nämlich an wie ein Junge und ein Mädchen
who asked
who asked Vor 4 Monate
ist ein Mädchen (Frau )
Nächstes Video
Kacke übersetzte Videospieltitel
01:30
Kacke übersetzte Filmtitel #2
01:44
StarStarSpace #1 - ENTernal Space
03:01
5 minutes Harry Podcast #9
55:06
Kacke übersetzte Filmtitel
01:44